-
1 виселица
1) General subject: hanging (детская игра в слова), hangman (игра, во время которой отгадываю слова)2) Australian slang: gallows (конструкция, состоящая из двух столбов и поперечины, на кот. вешается туша убитого животного, особ. для освежевания; используется на животноводческих фермах)3) Makarov: waterproof hangings (детская игра в слова) -
2 виселица
1) General subject: hanging (детская игра в слова), hangman (игра, во время которой отгадываю слова)2) Australian slang: gallows (конструкция, состоящая из двух столбов и поперечины, на кот. вешается туша убитого животного, особ. для освежевания; используется на животноводческих фермах)3) Makarov: waterproof hangings (детская игра в слова)
Перевод: с русского на все языки
со всех языков на русский- Со всех языков на:
- Русский
- С русского на:
- Английский